Performances
Sheet Music
Scores
Editor
|
First edition Korla Awgust Fiedleŕ (1835-1917)
|
Publisher. Info.
|
Budyšin: Maćica Serbska, 1878.
|
Copyright
|
|
Purchase
|
Javascript is required for this feature.
|
| |
Editor
|
2nd edition Korla Awgust Fiedleŕ (1835-1917)
|
Publisher. Info.
|
Budyšin: Maćica Serbska, 1897.
|
Copyright
|
|
Purchase
|
Javascript is required for this feature.
|
| |
Editor
|
3rd edition Jan Rječka (1878-1915)
|
Publisher. Info.
|
Budyšin: Maćica Serbska, 1915.
|
Copyright
|
|
Purchase
|
Javascript is required for this feature.
|
| |
Editor
|
4th edition Jurij Słodeńk (1873-1945)
|
Publisher. Info.
|
Budyšin: Maćica Serbska, 1927.
|
Copyright
|
|
Purchase
|
Javascript is required for this feature.
|
| |
Javascript is required to submit files.
General Information
Work Title
|
Towaŕšny Spěwnik za serbski lud
|
Alternative. Title
|
|
Composer
|
Various
|
I-Catalogue NumberI-Cat. No.
|
None [force assignment]
|
First Publication.
|
1878
|
Librettist
|
Various
|
Language
|
Upper Sorbian
|
Piece Style
|
Traditional (folk)
|
Instrumentation
|
voice
|
This collections also include songs translated from other languages. All songs are divided into groups (sorted by theme).
First edition 1878
The librettist of the most songs is Handrij Zejler (=Seileŕ), otherwise the librettists’ names are given after the titles of the songs.
A. Wótčinstwo
- 1. Folk Songs: Serbow narodny spěw
- 2. Folk Songs: Nowe Serbstwo (libretto: Michał Domaška)
- 3. Kocor: Traće Serbowstwa
- 4. Hussite: Prawa serbskosć (libretto: Jan Arnošt Smoleŕ)
- 5. Folk Songs: Serbske barby (music like in #2)
- 6. Folk Songs: Słowjan sym a wostanu! (libretto: Jan Arnošt Smoleŕ)
- 7. Škroup: Mój statok (libretto: Jan Arnošt Smoleŕ)
- 8. Kocor: Na serbsku Łužicu (better known as Sorbian national anthem Rjana Łužica)
- 9. Folk Songs: Moje wjesela
- 10. Kocor: Serbow wótcny kraj
- 11. E. Frencl: Mój wótcny kraj
- 12. Kocor: Serbski kraj a lud
- 13. Folk Songs: Khrobły Serb (melody is marked as Czech, but according to editor's comment in the preface it's Croatian; libretto: Korla Awgust Fiedleŕ after Mikławš Cyž)
- 14. Folk Songs: Spěw Słowjanow (Czech libretto translated by Korla Awgust Fiedleŕ)
B. Pućowanje a přiroda
- 15. Kocor: Pućowaŕ w nalěću (there are alternative final bars in the preface recommended by the editor)
- 16. Kocor: Pućowanski spěw (libretto: Handrij Zejler or anonymous author according to the preface)
- 17. Kocor: Přezpolo jutrownych ćaharjow na raniši kemš
- 18. Kocor: Na trawičku
- 19. Folk Songs: Nalětni spěw
- 20. Kocor: Na róžu
- 21. Kocor: Spěw wo pčołkach
- 22. Smoleŕ: Khwalba hole (in the first three editions the composer's name is written as "J. K. Smoleŕ"; changed in the 4th edition 1927)
- 23. Kocor: Žnjeński spěw
- 24. Folk Songs: Žně
- 25. Kocor: Chor žnjeńcarjow
- 26. Kocor: Lěćny wječor
- 27. Folk Songs: Mróčelam a wětram
- 28. Kocor: Nazyma (music like in #17)
- 29. Kocor: Myslička nazymu
- 30. Folk Songs: Stysk a trošt
C. Wojeŕstwo a hajnistwo
- 31. Folk Songs: Serbski wojak a čěske holčo
- 32. Folk Songs: Wojak a jeho Hanka (libretto: Handrij Lubjenski)
- 33. Kocor: Rekrutski spěw
- 34. Kocor: Wojaŕske pacholo
- 35. Kocor: Rajtarjo moji mužojo
- 36. Kocor: Mi rajtar so najlěpje lubi
- 37. Kocor: Wojeŕski spěw
- 38. Kocor: Wójnski spěw
- 39. Kocor: Prync Jana Serbojo
- 40. Kocor: Honjeŕski spěw
- 41. Folk Songs: Hajńk a ptačatko
D. Lubosć
I. Lubosće horjo
- 42. Kocor: Brězyčka přede wsu
- 43. Kocor: Hancyna swěrnosć
- 44. Folk Songs: Zrudna holička (libretto: Anonymous)
- 45. Folk Songs: Wopytanje rowa (libretto: Anonymous)
- 46. Kocor: Jenajke lubosća, jenajke podeńdźenje (libretto: Jan Wehla)
- 47. Kocor: Žarowanje
- 48. Kocor: Dźělenje wot lubeje (music like in #46, libretto: Alois Vojtěch Šembera)
- 49. Folk Songs: Při rozpuću (music like in #60, libretto: Jan Wehla)
- 50. Folk Songs: Wrót a njewrót (music like in #41, libretto: Jan Wehla)
- 51. Kocor: Njeswěra
- 52. Folk Songs: Škowrončk (music like in #60, libretto: Jan Wehla)
- 53. Folk Songs: Njebože při lubosćach
II. Lubosće zbožo
- 54. Zejler: Lubka lilija
- 55. Kocor: Wowčeŕ při žitnym zahonje
- 56. Kocor: Serbske holičo
- 57. Kocor: Wuzwolenej (music like in #20, libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 58. Kocor: Čeho dla nic?
- 59. Kocor: Žedźenje po lubej (music like in #17, libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 60. Folk Songs: Lubosć jenička (libretto: Anonymous)
- 61. Folk Songs: Wuznaće róžičkam (music like in #64, libretto: Korla Awgust Jenč)
- 62. Folk Songs: Swěrna dźowka (libretto: Anonymous)
- 63. Folk Songs: Prašeń (music like in #60, libretto: Jan Wehla)
- 64. Folk Songs: Wopytanje
- 65. Folk Songs: Wotmołwa (music like in #60, libretto: Jan Wehla)
- 66. Kocor: Zastaničko
- 67. Folk Songs: Serenada (music like in #24, libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 68. Kocor: Hólčik a holčo
E. Kwas a mandźelstwo
- 69. Kocor: Serbska njewjesta
- 70. Kocor: Spěw při wužohnowanju njewjesty
- 71. Kocor: Njewjesćiny spěw
- 72. Folk Songs: Kwasarjow přezpolo k wěrowanju (music like in #111)
- 73. Kocor: Kwasarjow přispěw
- 74. Kocor: Kwasarjo w korčmje
- 75. Folk Songs: Jako słónki Leńku prěni čěpc stajachu (music like in #77)
- 76. Kocor: Radźena žeńtwa
- 77. Folk Songs: Khatržinka
- 78. Kocor: Njeradźena žeńtwa
- 79. Zejler: Nježenjenc (music like in #91)
- 80. Folk Songs: Dobra rada za hólcow (libretto: Anonymous)
- 81. Folk Songs: Dobra rada za holcy (music like in #80, libretto: Anonymous)
F. Towaŕšna radosć a žort
- 82. Zejler: Piwny spěw
- 83. Kocor: Khwalba piwa
- 84. Kocor: Winko a lubosć
- 85. Folk Songs: Slubatowaŕšny spěw młodych Serbow (music like in #24)
- 86. Zejler: Wjesela spěw
- 87. Zejler: Khwalba kurjenja
- 88. Folk Songs: Studentski spěw
- 89. Folk Songs: Rozmyslenje (music like in #88)
- 90. Zejler: Spěw studentow
- 91. Zejler: Dźewjeć rjemjesłnikow a dźesaty slěpc
- 92. Folk Songs: Žorty
- 93. Kocor: Nervus rerum
- 94. Folk Songs: Rada a wotrada
- 95. Folk Songs: Wojnaŕ (music like in #19)
- 96. Folk Songs: Serbska towaŕšnosć (music like in #77, libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 97. Folk Songs: Bjesadna radosć (music like in #2)
- 98. Folk Songs: Při bjesadnych zwjeselinach (music like in #77)
- 99. Folk Songs: Lětny swjedźeń serbskich Bjesadow (music like in #6, libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
G. Reje
- 100. Folk Songs: Serbska reja
- 101. Folk Songs: Nihdy dosć
- 102. Kocor: Reja
- 103. Kocor: Naš njeboh dźěd
- 104. Folk Songs: Žabjaca pólka
- 105. Kocor: Serbska meja
H. Dźělenje
- 106. Kocor: Swěrna myslička
- 107. Smoleŕ: Na domojhiće
- 108. Kocor: Dźělenje
- 109. Kocor: Trošt
- 110. Kocor: Dobra nóc tysac króć
I. Spěwy wšelakeho wopřijeća
- 111. Folk Songs: Swjateje Marina reja (libretto: Anonymous)
- 112. Kocor: Swjateje Marine sylzy
- 113. Kocor: Na nadźiju
- 114. Folk Songs: Spominanje na lubych (music like in #111)
- 115. Kocor: Róža a ptačik
- 116. Folk Songs: Wboha Hilža (music like in #45, libretto: Jan Wehla)
- 117. Folk Songs: Něhdźe a něhdy
- 118. Kocor: Wuznaće (music like in #69)
- 119. Folk Songs: Wumoženje (libretto: Anonymous))
- 120. Folk Songs: Zrudne ptačatko (libretto: Anonymous)
- 121. Folk Songs: Sydomlětna zasłužba (libretto: Anonymous)
- 122. Folk Songs: Ćeknjenaj (libretto: Anonymous)
- 123. Folk Songs: Dobry domojwrót (music like in #122, libretto: Jan Wehla)
- 124. Folk Songs: Wojowanje wo lubu (libretto: Anonymous)
- 125. Folk Songs: Trawaŕka (music like in #62, libretto: Jan Wehla)
J. Delnjołužiske spěwy
- 126. Folk Songs: Wbogi plějaŕ (libretto: Anonymous)
- 127. Folk Songs: Syrotka (librettist is not specified in the first three editions; according to the 4th edition the libretto is written "Po B. Krawcu" - after Bjarnat Krawc)
- 128. Folk Songs: Třo wo jadnu (libretto: Anonymous)
- 129. Folk Songs: Luby jako přosaŕ (libretto: Anonymous)
- 130. Folk Songs: Dobru noc (libretto: Anonymous)
K. Dodawk
- 131. Folk Songs: Trojake barby
- 132. Folk Songs: Zahrodka (music like in #64, libretto: Michał Domaška)
- 133. Folk Songs: Wosebnosć lubeje (music like in #60)
- 134. Folk Songs: Božemje (music like in #77)
- 135. Folk Songs: Mniška (music like in #62, libretto is attributed in the first three editions to Jan Wehla but in the 4th edition it's declared as anonymous)
- 136. Folk Songs: Přelča (music like in #122, libretto: Jan Wehla)
- 137. Folk Songs: Złamany slub (libretto: Mikławš Jacsławk)
- 138. Folk Songs: Zblědnjena róža (music like in #137, libretto: Mikławš Jacsławk)
- 139. Folk Songs: Tón mje lubuje (music like in #122)
- 140. Folk Songs: Horde holičo (libretto: Mikławš Jacsławk)
- 141. Folk Songs: Přaza a žeńtwa (music like in #45)
- 142. Folk Songs: Přaza (music like in #111)
- 143. Folk Songs: Dobre wotkazanje (music like in #131)
- 144. Folk Songs: Slěborny měsačk (music like in #24)
- 145. Folk Songs: Nalětni wětřik (music like in #45)
- 146. Zejler: Lěćo
- 147. Zejler: Khwalba burstwa
- 148. Zejler: Wostań w kraju
- 149. Folk Songs: Serbow strowjenje (music like in #24)
- 150. South-Slavic: Wutrobity Serb (libretto: Mikławš Cyž)
- 151. Folk Songs: Wójnska pěseń (music like in #13, note the editor’s comment about the origin of the melody; libretto: Mikławš Jacsławk)
- 152. Folk Songs: Maruška (music like in #121)
- 153. Folk Songs: Padnjeny pola Sadoweje
- 154. Folk Songs: Wonječko lubeje (music like in #153)
- 155. Folk Songs: Wojaŕske pacholo (music like in #158)
- 156. Folk Songs: Klukluk-ptačatko (music like in #53)
- 157. Zejler: Kukečanska piwaŕnja (music like in #87)
- 158. Folk Songs: Na dompuću (libretto: S[eileŕ?]. and Korla Awgust Fiedleŕ)
- 159. Folk Songs: Wjeseły dompuć (music like in #124)
- 160. Folk Songs: Radosć spěwanja (libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 161. Folk Songs: Wrót do Serbow (libretto: Korla Awgust Fiedleŕ after Křesćan Bohuwěr Pful)
- 162. Folk Songs: Na Łužicu (libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 163. Kocor: Žiwjenje - rejža (music like in #37)
Second edition 1897
Contains 13 new songs (libretto by Handrij Zejler):
- 20. Kocor: Dróhowanje w podlěću
- 22. Kocor: Po puću na hory
- 28. Kocor: Rěč přirody
- 33. Kocor: Při pohladźe na prějnu kłósku
- 41. Kocor: Syrotka
- 44. Kocor: Ryćeŕski hólčik
- 59. Kocor: Hońtwjeŕski spěw
- 98. Kocor: Njewjestny wěnc
- 101. Kocor: Nawoženjowy spěw
- 102. Kocor: Ducy k wěrowanju
- 143. Kocor: Před dźělenjom
- 156. Kocor: Spokojnosć
- 167. Folk Songs: Přazny spěw
There is an alternative version of first two bars for song No. 47 in the preface, recommended by editor.
Third edition 1915
Fourth Edition 1927
The most songs included to the 4th edition are arranged for 2 or more voices (or rearranged, if they already were presented in previous editions). About 30 songs from previous editions are not included to the 4th one. New songs (ca. 60) are in the list below, some of them already were published in the 1st and/or the 2nd edition but not included to the 3rd one. Songs which were only rearranged are not listed.
- 10. Mencl: Božo, škituj Serby moje! (libretto: Jurij Mencl)
- 17b. Słodeńk: Naše hesło (libretto: Handrij Zejler, taken from #4; melody is transposed to As-dur and arranged for 4 male voices)
- 21. Kocor: Po puću na hory (libretto: Handrij Zejler, this song already was presented in the 2nd edition)
- 23. Kocor: Na trawičku (libretto: Handrij Zejler, this song already was presented in the first two editions)
- 33. Folk Songs: Wječorny spěw (libretto: Anonymous)
- 35a. Kocor: Myslička nazymna (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the 1st and 2nd editions as "Myslička nazymu" and replaced in the 3rd edition with the version of Zejler. 4th edition presents both versions as #35a and #35b with the same title.)
- 36. Zejler: Lěćo (libretto: Handrij Zejler, this song already was presented in the first two editions)
- 37. Folk Songs: Kokula (libretto by Michał Nawka)
- 38. Folk Songs: Rólnik w nalěću (libretto translated by Michał Nawka)
- 39. Folk Songs: Słyšała sym ptačka pěć (libretto translated by Michał Nawka)
- 41. Wowčeŕk: Jakub a Leńka (libretto: Jan Hajnca)
- 42. Wowčeŕk: Lišcyne njezbožo (libretto: Jan Hajnca)
- 60b. Folk Songs: Swěrna luba (libretto: Anonymous; version for 4 male voices by Jurij Słodeńk)
- 63. Kocor: Hancyna swěrnosć (libretto: Handrij Zejler; this song already was presented in the first two editions)
- 64. Kocor: Žarowanje (libretto: Handrij Zejler; this song already was presented in the first two editions)
- 65. Folk Songs: Njezbože při lubosćach (libretto: Handrij Zejler; melody like in #55 but transposed to G-dur)
- 67. Wowčeŕk: Tři holčki (libretto: Jan Hajnca)
- 68. Wowčeŕk: Hanka, stražuj njewinu! (libretto: Jan Hajnca)
- 69. Folk Songs: Namakana sotra (libretto: Anonymous)
- 70. Wowčeŕk: "Maruška". Zahrodnikowe horjo (libretto: Jan Hajnca)
- 71. Wowčeŕk: Zo ja će njelubuju? (libretto: Jan Hajnca)
- 73. Kocor: Serbske holićo (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 76. Folk Songs: Mniška (libretto according to this edition: Anonymous; this song already was presented in the first two editions but Jan Wehla was given as its librettist; music like in #75)
- 77. Folk Songs: Panik w Delanach (libretto: Michał Nawka)
- 80. Nawka: Wineta (libretto: Korla Awgust Fiedleŕ)
- 82. Folk Songs: Khuda, ale rjana (libretto translated by Michał Nawka)
- 83. Folk Songs: Próstwa (libretto translated by Michał Nawka)
- 86. Folk Songs: Wowčerjowa Hanka (libretto translated by Michał Nawka)
- 87. Folk Songs: Falšnej woči (libretto translated by Michał Nawka)
- 90. Folk Songs: Holčo w stysku (libretto translated by Michał Nawka)
- 91. Folk Songs: Hrozna ćeta (libretto: Michał Nawka)
- 101. Frajšlag: Spokojnosć (libretto: Handrij Dučman)
- 106. Folk Songs: Kwasarjow přezpolo k wěrowanju (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 110. Kocor: Spěw při wyžohnowanju njewjesty (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 111. Folk Songs: Mandźelstwo (libretto: Anonymous; melody and libretto differ a little from the version of this song presented in the previous edition)
- 113. Kocor: Kwasarjow přispěw (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 114. Kocor: Njewjestny wěnc (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the 2nd edition)
- 146. Kocor: Na nadźiju (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 151. Kocor: Swjateje Marine sylzy (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 154. Kocor: Wuznaće (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 156. Folk Songs: Spominanje na lubych (libretto: Handrij Zejler; this song was included to the first 2 editions)
- 157. (Composer not specified): Wuznaće wěrjaceho křesćana (libretto: Handrij Zejler)
- 158. Folk Songs: Pod dubom (libretto translated by Michał Nawka)
- 159. Folk Songs: Dźělenje (libretto translated by Michał Nawka; not to be confused with the song of the same name by Kocor and Handrij Zejler presented in the previous three editions)
- 160. South-Sorbian (Serbian?): Młodźi hólcy (libretto translated by Michał Nawka)
- 161. Folk Songs: Kači spěw (libretto: Michał Nawka)
- 162. Folk Songs: Naš nan (libretto translated by Michał Nawka)
- 163. Folk Songs: Dočakała (libretto translated by Michał Nawka)
- 164. Fr. J. Pelz: Nět z mocu lawa, Sokoljo (libretto translated by Arnošt Holan)
- 165. (Composer not specified): Hoj horje serbski Sokole (libretto translated by Michał Nawka)
- 166. (Composer not specified): Sokole, z połdnja k nam (libretto translated by H. Šlec)
- 167. Słodeńk: Młodym Serbam (libretto: Jakub Bart-Ćišinski)
- 168. South-Slavic: Leći Sokoł (libretto: Anonymous)
- 169. Folk Songs: Pój do Sokoła (libretto: Pawoł Pjetaš)
- 170. Kocor: Ty mója góla (libretto: "Dr. Sauerwein")
- 175. Folk Songs: Ducy z jagodkow (libretto: Anonymous)
- 177. Folk Songs: Čornoboha stysk a nadźija (libretto: Mikławš Hajna)
- 178. Krawc after Kilian: Zbudźenje za Serbow (libretto: Jan Kilian, note: "Jozua 24, 20-24")
- 179. Frajšlag ("A. Frajšlak"): Powitanje Łužicy (libretto: Jan Ćesla)
- 180. Słodeńk: Wječorny spěw (libretto: Michał Nawka)
- 181. J. Klajbr: Mój domčk (libretto: Jakub Kumor)